a

EXTRA GARANTIES DANKZIJ GESPECIALISEERDE VERTAALDIENST

Hoewel in de zakelijke communicatie met Scandinavische partners het Engels veelal een hoofdrol speelt, wordt iedere onderneming die zaken doet met de Scandinavische landen vroeg of laat geconfronteerd met een taalprobleem. Bij de oprichting van een vestiging is het bijvoorbeeld noodzakelijk formele documenten zoals uittreksels e.d. te laten vertalen; het Engels als tussenoplossing voldoet dan niet meer. Ook als u bijvoorbeeld personeel in dienst neemt of uitzendt of een leveranciersrelatie aangaat, kan het gewenst zijn de desbetreffende documenten te laten vertalen, zodat u in uw eigen taal exact kunt lezen waar u voor tekent.

 

Scandinavie-vertalingen.nl, een activiteit van Metamorfose Vertalingen, is gespecialiseerd in het verzorgen van professionele vertalingen van en naar de Scandinavische talen. Zo helpen wij bedrijven effectief zaken te doen in Denemarken, Zweden, Noorwegen, Finland of IJsland en zich tegelijkertijd als geloofwaardige en professionele partners op de Scandinavische markten te presenteren.

 

SCANDINAVIË EN DE EUROPESE UNIE
Handelsrelaties tussen de Scandinavische landen en Nederland bestaan al meer dan duizend jaar. Toch zijn de commerciële en politieke betrekkingen met Zweden en Finland aanmerkelijk versterkt sinds de toetreding van beide landen, ruim tien jaar geleden, tot de Europese Unie. Noorwegen heeft zich nooit bij de Unie willen aansluiten, maar hoort wel bij de Europese interne markt. Het is dan ook een partner van betekenis voor het Nederlandse bedrijfsleven, dat jaarlijks voor zo’n 3,5 miljard euro in dit land investeert, met name in de offshore-sector. IJsland, ten slotte, is een klein maar welvarend land met een sterke economie. Nederland is voor het IJslandse bedrijfsleven de op drie na belangrijkste exportnatie, direct na – u raadt het al – de andere Scandinavische landen.